Important: Existing users must reset their password due to changes to our system!
Важно: Система поменялась. Вам потребуется сбросить пароль, если вы уже зарегистрированы.

Welcome to Russian Q&A

A place for students, teachers and native Russian speakers to discuss Russian grammar, vocabulary, pronunciation, and other aspects of the Russian language.







Difference in Поехать и Ездить и Ехать?

0 votes
I am having trouble with these verbs. I know in the pass tense with a trip that is already completed (you have returned), you use ездить (because it is multidirectional). What I do not understand is if you have completed a trip and only went there once, why you still use this verb (as far as I understand it, you do). Wouldn't you need a perfective verb to imply that you only went there once? Does this not imply multiple trips? When is поехать used?
asked Nov 3, 2013 by rphill18 (120 points)
edited Nov 3, 2013 by rphill18

1 Answer

0 votes

The term "multidirectional" is not absolutely descriptive. It implies either "many directions" or "many times". "Unidirectional" usualy mean being in the very process of motion to some target.

Multidirectional verbs usually describe a kind of long process consisting of several tasks.

Unidirectional verbs describe an instant state of art (imperfective) or an instant event (perfective).

Ехать (unidirectional)

Present - Я еду в поезде в Москву. - I am in a train that moves to Moscow (right now).

Future - Я буду ехать в поезде в Москву и читать книгу. - (By that time) I will be in a train moving to Moscow and enjoy reading the book.

Ездить (multidirectional) 

("many directions"): Я езжу по улице. - I drive my car back and forth (with no one specific target) along the street.

("many times"): Я езжу в Москву в поезде. - (Usually/sometimes) I go to Moscow by train.

Поехать (perfective from unidirectional)

Past - Я поехал в Москву на поезде . - I started my trip to Moscow by train.

Future - Я поеду в Москву на поезде. - I will go to Moscow by train (for some one-time purpose). Here I don't specify the way I will go back and even the way I will finish the trip. I specify only that I will start my trip by train.

Поездить (perfective from multidirectional)

Future - Я поезжу в Москву на поезде. - I will make some trips to Moscow by train.
 
Съездить (perfective from multidirectional)
 
Future - Я съезжу в Москву на поезде. - I will go to Moscow and come back by train.

 

answered Nov 3, 2013 by it-ogo (18,220 points)
edited Nov 3, 2013 by it-ogo
добрый день. я плохо знаю английский, но русский - мой родной язык, поэтому я прошу позволить мне добавить маленькие комментарии. Может они будут полезны Вам. Я вижу, что Вы очень серьезно и старательно подходите к изучению русского. По- русски говорят "Я езжу в Москву  НА поезде" . Употребление предлога "В" является правильным, но в языке существуют устойчивые выражение- ехать на поезде, но в трамвае, идти в театр, но на концерт, идти в школу, но на стадион. идти в музей, но на выставку. Далее. "Я поезжу " - не правильная конструкция в данном случае. здесь надо сказать. "Я поеду.". Конструкцию "поезжу или поездил " Можно употребить в контексте- я еще поезжу ( по стране, по миру , по городу). Или я уже поездил ( по стране, по миру,  по городу. ). Подобные конструкции употребляются в смысле - предстоящих или бывших в прошлом событий. " Я еще поезжу по стране- много увижу, много узнаю. У меня еще есть порох в пороховницах". ( Я еще на многое способен). Или, при негативном сообщении: Я еще поезжу( помотаюсь) по городу, стране.  Можно сказать " Я еще поезжу По Москве". - В смысле будущих достижений, или , наоборот, сожалений, о предстоящих многочисленных поездках, например, при оформлении каких-то документов.

...