Important: Existing users must reset their password due to changes to our system!
Важно: Система поменялась. Вам потребуется сбросить пароль, если вы уже зарегистрированы.

Welcome to Russian Q&A

A place for students, teachers and native Russian speakers to discuss Russian grammar, vocabulary, pronunciation, and other aspects of the Russian language.







Опустив руки, она заметила

0 votes

this is a part of sentence which is a litle hard for me to translate it.

 Опустив руки, она заметила

 

 

 

 

asked Nov 17, 2013 by userrussia (380 points)

1 Answer

0 votes
Dear Userrussia,

The literal translation of this sentence would be: After lowering her arms, she noticed,,,

The main difficulty of this sentence is the perfective gerund "опустив"; which can be also translated into English as a perfective gerund, "having lowered".

Best,

Yulia Amlinskaya,
Russian language teacher.
answered Nov 17, 2013 by RussianTeacher (19,690 points)

...