|
I'm learning my Russian vocabulary and there's a lot of words ending in -щина (женщина, трещина, годовщина, дедовщина, чертовщина). Does this suffix add some special meaning to the word? |
|
Note: The suffix -щина (or -овщина) is used to form nouns. There are two types of words ending in -щина: 1- The first group includes simple words where the -щина suffix has no particular meaning. There might have been a special meaning in the past but it's now lost and the suffix is just a part of the word as a whole. Some of the words in this group are:
2- The second group includes words influenced by history, literature, culture and traditions. Most of such words express criticism and carry a negative connotation. The words in this group can be formed from the names of people, historical phenomena, and notions that are being criticized. When you look at English translations of such words, you will notice that -щина is translated with the help of English suffixes like -ian, -ism, -ness, -dom, -ing and others.
|
|
Most often such words (A-щина) mean either a general set of phenomena connected with A (дедовщина, чертовщина) or a territory around A (Полтавщина is a territory around the city of Poltava). Some words has no such meanings though (женщина, трещина, годовщина) or such meaning is lost (or changed) in time. |
|
I think that -щина is also suffix which we use to make nouns from words with connected meanings: Годы -> годовщина; Жена -> женщина; Треск -> трещина; Обломов -> Обломовщина I found some information about it:
In two words: words with щина mean something like household or public phenomenon, ideological or a political trend or group of people who connected with the based word...
Making names of territories which rounded basic town (it-ogo was right in first post) |




Why downvote on my question?